雅昌首页
求购单(0) 消息
王鑫生首页作品
分类介绍:  在这一系列作品中,我采用了画刀和挥洒的方法,使画面显得浑然大气,铿锵有力。它们激荡活泼,呈现出爵士乐特有的激情和奔放。在很多人眼里爵士乐是高雅的,它属于高档酒店和酒吧,是陪伴有钱人玩味奢靡夜晚的音乐。其实爵士乐是源自于民间,可以说它是美国的原生态音乐,是很平民化的音乐。很多爵士乐手甚至于很有名的、全球知名的爵士乐明星亦并非科班出身。他们是带着对爵士乐一种几近痴迷的酷爱进入到这个音乐世界的;音乐对他们来讲不是一种爱好,而是生命中的一部分;他们在演奏中那种激情和忘我的投入常常使我异常感动。这些爵士乐手往往都是从五六岁便开始他们的音乐生涯。我很有幸的在美国休士顿结识了一些爵士乐人,是他们让我接触和了解了爵士乐;那种来至于灵魂深处的音乐震撼了我,那种灵与音乐共鸣、生命和旋律的交汇瞬间将我激发。选择街头作为舞台是因为爵士乐是来自于民间,也只有在很生活化的场景下它才能显出其独有的魅力。 Jazz Series   In this series of works, the freehand approach I adopted using palette knives bestows the pictures with a harmonious, majestic and sonorous sense. They are vigorous and dashing, representing the unique passion and unrestrained nature of jazz music. In many people’s eyes, jazz is elegant music that belongs in high-class hotels and pubs for the wealthy to enjoy during their luxurious nights. But in fact, it is folk art. We can even call it the music native to American residents. Many famous Jazz players never received any formal professional training. They entered this musical world with an enthusiastic love for jazz; to them, music is not simply a hobby, but an integral part of their lives. Their passion and ecstasy during performances always overwhelms me. Many of these jazz players started their music careers when they were only five or six years old. I was lucky to have the opportunity to become acquainted with some of them, who bestowed on me an opportunity to understand jazz music. This genre of music, which comes from the bottom of the soul, shocked me so much that I was enlightened in a flash when my soul and life were merged with the rhythm of the music. Some people use the street as a stage because Jazz music belongs to everyone. Only in scenes of everyday life can its unique glamour be highlighted.

展开>>

时间: -
排序:  默认 最新上传

返回顶部
关于我们产品介绍人才招聘雅昌动态联系我们网站地图版权说明免责声明隐私权保护友情链接雅昌集团专家顾问法律顾问
关闭
微官网二维码

王鑫生

扫一扫上面的二维码图形
就可以关注我的手机官网

分享到: